Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - vad stÃ¥r det?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRuotsi

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
vad står det?
Teksti
Lähettäjä apagnes
Alkuperäinen kieli: Turkki

you benim bazı problemlerim vardı.oyüzden seninle ilgilenemiyordum. biliyorum bana kızgınsın ama durumu bilsen sende bana hak vereceksin.bundan eminim.en yakın dostumla yani EMRE ile aram bozuldu yaklaşık 1 aydır görüşmüyoruz.

Otsikko
vad står det?
Käännös
Englanti

Kääntäjä sirinler
Kohdekieli: Englanti

I had many problems, so I couldn't take care of you. I know you are angry with me, but you will justify me when you know the situation. I am sure about it. These days,I am even not on good terms with my close friend Emre and we haven't seen each other for a month.
Huomioita käännöksestä
I dont know what the title is..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 14 Joulukuu 2007 09:45