Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Bulgaria - Искам да купя топка за моя син.Тази тук ли или...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiSaksa

Otsikko
Искам да купя топка за моя син.Тази тук ли или...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä sisi_to93
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Искам да купя топка за моя син.Тази тук ли или тази там горе?Тази горе е твърде голяма.Тази одясно е твърде малка.Тя ми харесва.Ще взема.Платете я на касата!
21 Joulukuu 2007 15:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Tammikuu 2008 18:01

drakova
Viestien lukumäärä: 82
Домашно по английски? Сисито93 май не е прочела условията...

28 Tammikuu 2008 02:10

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Hello Drakova, can you write in english? I don't think there is a bulgarian speaker admin here.

Thank you very much for your help,
Thais.

28 Tammikuu 2008 03:34

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
This sure sounds like homework to me, based on the English version, but I don't know why drakova has asked for an administrator.

28 Tammikuu 2008 07:26

drakova
Viestien lukumäärä: 82
Hi, sorry for writing in Bulgarian. I did not know there is no Bulgarian speaking administrator on cucumis. The reason I asked to check it is because this text sounds like a homework to me, as kafetzou already said.

28 Tammikuu 2008 07:31

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
drakova, can you please write to sisi and tell her that we do not accept homework assignments?

28 Tammikuu 2008 07:40

drakova
Viestien lukumäärä: 82
I'll do that. I just wanted to find the right sentence in the rules of cucumis which says that, but I found out they are still not available in Bulgarian.

28 Tammikuu 2008 07:54

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Right - I looked for them too.

28 Tammikuu 2008 10:33

smy
Viestien lukumäärä: 2481
if somebody who knows Bulgarian, translates this page into Bulgarian, we'll have Bulgarian version of the cucumis rules

29 Tammikuu 2008 07:22

drakova
Viestien lukumäärä: 82
Already translated. Now it needs proofreading.

28 Tammikuu 2008 22:19

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Tempest, can you help?

CC: tempest

29 Tammikuu 2008 11:25

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Thank you very much for translating the submit page drakova !

29 Tammikuu 2008 11:31

drakova
Viestien lukumäärä: 82
My pleasure!