Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - Искам да купя топка за моя син.Тази тук ли или...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 ドイツ語

タイトル
Искам да купя топка за моя син.Тази тук ли или...
翻訳してほしいドキュメント
sisi_to93様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Искам да купя топка за моя син.Тази тук ли или тази там горе?Тази горе е твърде голяма.Тази одясно е твърде малка.Тя ми харесва.Ще взема.Платете я на касата!
2007年 12月 21日 15:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 27日 18:01

drakova
投稿数: 82
Домашно по английски? Сисито93 май не е прочела условията...

2008年 1月 28日 02:10

thathavieira
投稿数: 2247
Hello Drakova, can you write in english? I don't think there is a bulgarian speaker admin here.

Thank you very much for your help,
Thais.

2008年 1月 28日 03:34

kafetzou
投稿数: 7963
This sure sounds like homework to me, based on the English version, but I don't know why drakova has asked for an administrator.

2008年 1月 28日 07:26

drakova
投稿数: 82
Hi, sorry for writing in Bulgarian. I did not know there is no Bulgarian speaking administrator on cucumis. The reason I asked to check it is because this text sounds like a homework to me, as kafetzou already said.

2008年 1月 28日 07:31

kafetzou
投稿数: 7963
drakova, can you please write to sisi and tell her that we do not accept homework assignments?

2008年 1月 28日 07:40

drakova
投稿数: 82
I'll do that. I just wanted to find the right sentence in the rules of cucumis which says that, but I found out they are still not available in Bulgarian.

2008年 1月 28日 07:54

kafetzou
投稿数: 7963
Right - I looked for them too.

2008年 1月 28日 10:33

smy
投稿数: 2481
if somebody who knows Bulgarian, translates this page into Bulgarian, we'll have Bulgarian version of the cucumis rules

2008年 1月 29日 07:22

drakova
投稿数: 82
Already translated. Now it needs proofreading.

2008年 1月 28日 22:19

kafetzou
投稿数: 7963
Tempest, can you help?

CC: tempest

2008年 1月 29日 11:25

smy
投稿数: 2481
Thank you very much for translating the submit page drakova !

2008年 1月 29日 11:31

drakova
投稿数: 82
My pleasure!