Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - Quels problèmes ?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Quels problèmes ?
Teksti
Lähettäjä puyo faut
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ben adanadayim sana resimleri gönderim internet adresini ver beneki alkan01@....
Huomioita käännöksestä
français de france. Adana = ville de turquie

Otsikko
Je suis à Adana ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Ranska

Je suis à Adana, je t'envoie les photos, donne moi ton adresse d'internet, la mienne c'est alkan01@....
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 23 Joulukuu 2007 07:59