خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-فرانسوی - Quels problèmes ?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
وب سایت / وبلاگ / مجمع - زندگی روزمره
عنوان
Quels problèmes ?
متن
puyo faut
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Ben adanadayim sana resimleri gönderim internet adresini ver beneki alkan01@....
ملاحظاتی درباره ترجمه
français de france. Adana = ville de turquie
عنوان
Je suis à Adana ...
ترجمه
فرانسوی
kafetzou
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Je suis à Adana, je t'envoie les photos, donne moi ton adresse d'internet, la mienne c'est alkan01@....
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 23 دسامبر 2007 07:59