Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Please note that the total for your order is for...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Please note that the total for your order is for...
Teksti
Lähettäjä miniminibirkus
Alkuperäinen kieli: Englanti

Please note that the total for your order is for $312.80 out of which $42.90 is shipping and handling. For the custom fees, please contact your Customs Office as they have this information available and also please note that customs fees are not included in the ABCDEF invoice. We have also attached to this e-mail the receipt for your order.

If you need additional assistance, please do not hesitate to contact us.
Huomioita käännöksestä
yardımcı olursanız sevınırımm

Otsikko
sipariÅŸ
Käännös
Turkki

Kääntäjä handyy
Kohdekieli: Turkki

Lütfen, 42.90 dolar olan nakil ve taşıt masrafları haricinde sipariş tutarınızın 312.80 dolar olduğuna dikkat ediniz. Gümrük vergisi hususunda, mevcut bilgiye sahip oldukları için Gümrük Bürosu'nu arayınız ve lütfen gümrük vergisinin ABCDEF faturasına dahil olmadığına da dikkat ediniz. Sipariş makbuzunuzu da bu e-postaya iliştirdik.

Eğer ek yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen bizimle temasa geçmekte tereddüt etmeyin.
Huomioita käännöksestä
anlamı tamamlamak için bazı kelimeler eklemek zorunda kaldım - anladığım kadarıyla tabi :))
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut p0mmes_frites - 21 Tammikuu 2008 16:28