Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Norja - what would you do if i sang out of tune, Would...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiNorjaTanska

Kategoria Kirje / Sähköposti - Tietokoneet / Internet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
what would you do if i sang out of tune, Would...
Teksti
Lähettäjä jonik
Alkuperäinen kieli: Englanti

what would you do if i sang out of tune, Would you stand up and walk out on me.
Lend me your ears and I"II sing you a song, And I"II try not to sing out of key. oh

I get by with a little help from my friends, mm...
I get high with a little help from my friends
Going to try with a little help from my friends.

Otsikko
Hva ville du gjort hvis jeg sang tonedøvt
Käännös
Norja

Kääntäjä Aleco
Kohdekieli: Norja

Hva ville du gjort hvis jeg sang tonedøvt?
Ville du reist deg og gått fra meg?
Lån meg dine ører og jeg vil synge deg en sang, og jeg skal prøve å ikke synge falskt. Å ...

Jeg klarer meg med litt hjelp fra mine venner, mm...
Jeg blir gira med litt hjelp fra mine venner
Skal prøve med litt hjelp fra mine venner.
Huomioita käännöksestä
"I get high" var litt innvikla å oversette, og andre forslag er velkomne!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Hege - 19 Tammikuu 2008 23:16