Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - lettre du consulat concernant l'armée

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Otsikko
lettre du consulat concernant l'armée
Teksti
Lähettäjä ozay
Alkuperäinen kieli: Turkki

fransiz kimlik/oturma karti, nüfus cüzdani, dövizle askerlik için başvuru belgesi ve bu yzai ile birlikte.

Otsikko
lettre du consulat concernant l'armée
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Carte d’identité/de résident française, certificat de naissance, et simultanément avec ce courrier justificatif de demande pour paiement du service militaire.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 11 Maaliskuu 2008 20:14