Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - Usually,Stefan goes outside immediately after...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSerbia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Usually,Stefan goes outside immediately after...
Teksti
Lähettäjä Sokolica
Alkuperäinen kieli: Englanti

Usually,Stefan goes outside immediately after breakfast and stays away from home for several hours. This morning, however, he returned within five minutes to sit looking sadly at me on one of the kitchen work surfaces. I asked him what was wrong, but he wouldn`t tell me. So, thinking that either someone or somethingoutside upsed him, I picked him up and gave him a hug. But, this did not comfort him and once he was bask down on the ground he gave me another anxious look and hurried back outside.
Huomioita käännöksestä
na srpski

Otsikko
Stefan obično odmah posle......
Käännös
Serbia

Kääntäjä megica
Kohdekieli: Serbia

Stefan obično odmah posle doručka izlazi iz kuće i zadržava se par sati. Međutim, ovog jutra se vratio u roku od par minuta i delovao je tužno sedajući na radnu površinu.Pitala(o) sam šta nije u redu ali nije hteo da mi odgovori. Pomislih da ga je napolje neko ili nešto uznemirilo, pa sam ga podigla i podržala zagrljajem. Ali, to nije pomoglo i čim je bio ponovo na zemlji, opet me je nestrpljivo pogledao i požurio nazad napolje.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 17 Maaliskuu 2008 12:42