Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - A Part from a song

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Kategoria Laulu - Virkistys / Matkailu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A Part from a song
Teksti
Lähettäjä trolletje
Alkuperäinen kieli: Serbia

ja sa drugom cu se snaci
jer nikada nigde goru necu naci

Otsikko
I will manage...
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

I will manage with the other girl
cause I will never find a worse one anywhere else.
Huomioita käännöksestä
Maybe instead of "manage" could stand "make shift". I am not sure.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 4 Huhtikuu 2008 16:13