Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - kızım adamı ne zorluyonn beeeeeee

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Otsikko
kızım adamı ne zorluyonn beeeeeee
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä saloua
Alkuperäinen kieli: Turkki

kızım adamı ne zorluyonn beeeeeee
Viimeksi toimittanut cucumis - 7 Joulukuu 2005 09:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Joulukuu 2005 21:19

gian
Viestien lukumäärä: 41
you wanted this little sentence to be translated from dutch to turkish.However,this sentence is alradily turkish not dutch.If you need this turkish sentence in dutch,i am very glad to warn you that you should change your request

(bu cümle zaten ingilizce saloua. o yüzden tekrar türkçeye çevrilmesi mümkün değil. sanırım dil seçimlerinde hata yapmışsın eğer bunu flemenkçe istiyorsan düzeltme yapmalsının isteğinde)