Käännös - Serbia-Saksa - ...ali volim te viÅ¡eTämänhetkinen tilanne Käännös
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Serbia
...ali volim te više | | this sentence is not complete, it is the second part of a larger one, this is why I added three dots at its beginning, according to Roller coaster's (Serbian expert) notification (05/11/francky) |
|
| | | Kohdekieli: Saksa
aber ich liebe dich mehr... |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 14 Toukokuu 2008 18:48
Viimeinen viesti | | | | | 14 Toukokuu 2008 11:44 | | | | | | 14 Toukokuu 2008 18:05 | | | Vielleicht auch "sehr", ich weiss nicht in welchem Kontext. |
|
|