Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Albaani - 1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniSaksa

Kategoria Puhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä toxic
Alkuperäinen kieli: Albaani

1:
te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do te jesh por nje gje esht e vertet I NJEJTI KE MBET

2:
S´dua te shoh me sy
per ne u kry
tash e di se kush je
cfar zemre ke

Ste vjen keq aspak
qe mke rrejt shum gjat
m´paske dasht dikur
per avantur...............
Viimeksi toimittanut casper tavernello - 17 Kesäkuu 2008 07:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Kesäkuu 2008 06:59

hungi_moncsi
Viestien lukumäärä: 33
this is not hungarian..

17 Kesäkuu 2008 07:27

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Thanks, hungi_moncsi. I've changed it to Albanian.

CC: hungi_moncsi