Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - آلبانیایی - 1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییآلمانی

طبقه گفتار

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do...
متن قابل ترجمه
toxic پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

1:
te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do te jesh por nje gje esht e vertet I NJEJTI KE MBET

2:
S´dua te shoh me sy
per ne u kry
tash e di se kush je
cfar zemre ke

Ste vjen keq aspak
qe mke rrejt shum gjat
m´paske dasht dikur
per avantur...............
آخرین ویرایش توسط casper tavernello - 17 ژوئن 2008 07:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 ژوئن 2008 06:59

hungi_moncsi
تعداد پیامها: 33
this is not hungarian..

17 ژوئن 2008 07:27

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Thanks, hungi_moncsi. I've changed it to Albanian.

CC: hungi_moncsi