Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Albana - 1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaGermana

Kategorio Parolado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do...
Teksto tradukenda
Submetigx per toxic
Font-lingvo: Albana

1:
te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do te jesh por nje gje esht e vertet I NJEJTI KE MBET

2:
S´dua te shoh me sy
per ne u kry
tash e di se kush je
cfar zemre ke

Ste vjen keq aspak
qe mke rrejt shum gjat
m´paske dasht dikur
per avantur...............
Laste redaktita de casper tavernello - 17 Junio 2008 07:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Junio 2008 06:59

hungi_moncsi
Nombro da afiŝoj: 33
this is not hungarian..

17 Junio 2008 07:27

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Thanks, hungi_moncsi. I've changed it to Albanian.

CC: hungi_moncsi