Käännös - Ranska-Norja - je veux faire l'amourTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Ranska
je veux faire l'amour | | <edit> "l'amore" with "l'amour"</edit> (07/08/francky) |
|
| | | Kohdekieli: Norja
Jeg vil elske | | Verbet "faire l'amour" (eller "gjøre kjærlighet", om du vil) betyr å elske, som i sex. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Hege - 22 Heinäkuu 2008 20:17
|