Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Quels ages as tu?J ai dix ans et toi?Moi aussi!...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBrasilianportugali

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Quels ages as tu?J ai dix ans et toi?Moi aussi!...
Teksti
Lähettäjä nicolas2
Alkuperäinen kieli: Ranska

Quels ages as tu?J ai dix ans et toi?Moi aussi!
Tu aime qui comme joueurs de foot???
Moi j aime zidane et jean pierre papin!!!
Et au bresil tu connait des joueurs???
Oui plein!!!!
Lesquels???
Ronaldo, Ronaldinho etc!!!
Ha bien et tu aimes jouer au foot c est sur?????
Oui bien sur tu veut jouer avec moi???
Oui ou va t on???
Je connait un terrain pas trop loins.
Ils y allerent et le score sera de zero a zero.
Huomioita käännöksestä
une traduction simplifier svp merci!!!

Otsikko
Que idade você tem?
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Que idade você tem? Eu tenho dez anos e você? Eu também!
Que jogadores de futebol você gosta?
Eu gosto de Zidane e Jean Pierre Papin!
E do Brasil, você conhece os jogadores?
Sim, muitos!
Quais?
Ronaldo, Ronaldinho, etc!
Você deve gostar de jogar futebol, não?
Sim, claro! Você quer jogar comigo?
Sim, aonde vamos?
Eu conheço um campo não muito longe.
Iremos e o placar será de zero a zero.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 2 Elokuu 2008 03:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Elokuu 2008 18:15

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
'jogador' na segunda linha deve ser 'jogadores'