Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Englanti - Kärleken är som vinden. Jag kan inte se den men...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBosnia

Kategoria Fiktio / Tarina

Otsikko
Kärleken är som vinden. Jag kan inte se den men...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä mariel_le
Alkuperäinen kieli: Englanti

Do not stand at my grave and weep.
I am not there I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on rippened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the mornings hush.
I am the swift uplifting rush.
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft star that shine at night.
Do not stand at my grave and cry.
I am not there, I did not die
Huomioita käännöksestä
glints=glimtar
7 Elokuu 2008 23:22