Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Romania - Annotata cessazione della circolazione per...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomaniaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
Annotata cessazione della circolazione per...
Teksti
Lähettäjä azitrad
Alkuperäinen kieli: Italia

Annotata cessazione della circolazione per esportazione il 16/06/2008.
Certificazione sostitutiva del certificato di proprieta.

Otsikko
Menţiune de radiere din circulaţie, pentru ...
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Menţiune de radiere din circulaţie, pentru export, de la data de 16/06/2008.
Certificare de substituire a certificatul de proprietate.
Huomioita käännöksestä
Sursa : http://ron.proz.com/kudoz/italian_to_romanian/law_general/2029883-certificazione_sostitutiva.html:

"certificare substitutivă a certificatului de proprietate”;„certificare care înlocuieşte certificatul de proprietate”; „această certificare înlocuieşte certificatul de proprietate”
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 14 Elokuu 2008 13:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Elokuu 2008 08:07

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Mersi mult, Mădă!


14 Elokuu 2008 11:19

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Cu plăcere.