Käännös - Italia-Englanti - Annotata cessazione della circolazione per...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat | Annotata cessazione della circolazione per... | | Alkuperäinen kieli: Italia
Annotata cessazione della circolazione per esportazione il 16/06/2008. Certificazione sostitutiva del certificato di proprieta. |
|
| Cessation of export traffic has been noticed | KäännösEnglanti Kääntäjä goncin | Kohdekieli: Englanti
Cessation of export traffic registered on June 16th, 2008.
Substitute credential for the ownership certificate. | | The verb "annotare" can mean either "to notice" or "to note down". I've translated according to the first sense. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Elokuu 2008 20:28
|