Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - Annotata cessazione della circolazione per...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomaniaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
Annotata cessazione della circolazione per...
Teksti
Lähettäjä azitrad
Alkuperäinen kieli: Italia

Annotata cessazione della circolazione per esportazione il 16/06/2008.
Certificazione sostitutiva del certificato di proprieta.

Otsikko
Cessation of export traffic has been noticed
Käännös
Englanti

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Englanti

Cessation of export traffic registered on June 16th, 2008.

Substitute credential for the ownership certificate.
Huomioita käännöksestä
The verb "annotare" can mean either "to notice" or "to note down". I've translated according to the first sense.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Elokuu 2008 20:28