Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Brasilianportugali - ???

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiPortugaliBrasilianportugaliEspanja

Kategoria Chatti

Otsikko
???
Teksti
Lähettäjä ni
Alkuperäinen kieli: Turkki

AB Uyum yasalari geregince devlet dairelerinden Atatürk
resimlerinin
kaldirilmasini protesto ediyoruz! Milli bilincimizi yavas
yavas yok
etmelerine izin vermek istemiyorsaniz herkese iletiniz!
Huomioita käännöksestä
agradecia a quem pudesse fornecer-me esta traduçao, uma vez que esta mensagem me foi enviada e nao consigo compreender o seu conteúdo.
obrigado.

Otsikko
???
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä joner
Kohdekieli: Brasilianportugali

Estamos protestando contra a remoção dos retratos de Atatürk de repartições públicas, de acordo com a Lei de Adaptação da UE ! Se você não quer que nossa conciência nacional seja lentamente destruída , envie isto para todos !
Huomioita käännöksestä
Translated into portuguese from the english translation. This should only be evaluated when its english counterpart has also been accepted in its evaluation, or else, rejected.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut joner - 4 Tammikuu 2006 23:04