Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Saksa - Então pá, tu falas nada!? P**ra pá!!!
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Então pá, tu falas nada!? P**ra pá!!!
Teksti
Lähettäjä
sonnenschein
Alkuperäinen kieli: Portugali
Então pá, tu falas nada!? P**ra pá!!!
Huomioita käännöksestä
Masked curse word <goncin />.
auf Deutsch
Otsikko
Also - oje. Du sprichst garnichts!? Scheibenkleister!!!
Käännös
Saksa
Kääntäjä
Rodrigues
Kohdekieli: Saksa
Also - oje. Du sprichst garnichts!? Scheibenkleister!!!
Huomioita käännöksestä
P**ra pá = very vulgar. Used something not as heavy as "P**ra pá" in german... - but it beats what the author likes to say.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
italo07
- 24 Lokakuu 2008 17:46