Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? ÃŽmi este dor de...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiTurkkiKreikkaKatalaaniPortugaliEspanjaSaksa

Otsikko
Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? Îmi este dor de...
Teksti
Lähettäjä punkrockgirl
Alkuperäinen kieli: Romania

Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? Îmi este dor de Turcia . Poate o să vii și tu în România .

Otsikko
hi!
Käännös
Englanti

Kääntäjä kristinik7
Kohdekieli: Englanti

Hi!I'm ok. How are you? I miss Turkey. Maybe one day you will come to Romania.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Syyskuu 2008 12:56