Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Espanja - Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? ÃŽmi este dor de...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? Îmi este dor de...
Teksti
Lähettäjä
dumytrudanyel
Alkuperäinen kieli: Romania
Bună! Sunt bine. Tu ce mai faci? Îmi este dor de Turcia . Poate o să vii și tu în România .
Otsikko
Hola! Estoy bien. ¿Cómo estás tú? Añoro TurquÃa. Puede que tú vengas algún dÃa a RumanÃa.
Käännös
Espanja
Kääntäjä
albiol
Kohdekieli: Espanja
Hola! Estoy bien. ¿Cómo estás tú? Añoro TurquÃa. Puede que tú vengas algún dÃa a RumanÃa.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Heinäkuu 2009 20:47