Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiTurkki

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...
Teksti
Lähettäjä cheesecake
Alkuperäinen kieli: Espanja

Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo explicar a Agustín su antigua relacíon con don Pedro Polo. Iba a ser un escándalo.

Otsikko
Amparo
Käännös
Turkki

Kääntäjä ozgur20
Kohdekieli: Turkki

Amparo kararsızlıklarla dolmuştu. Bay Pedro Polo'yla olan eski ilişkisini Agustin'e nasıl açıklayacağını bilmiyordu. Bu bir skandal olacaktı.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 12 Joulukuu 2008 00:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Joulukuu 2008 00:36

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
names abrevv.