Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - tu me fais littéralement craquer ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanja

Otsikko
tu me fais littéralement craquer ...
Teksti
Lähettäjä phocea
Alkuperäinen kieli: Ranska

tu me fais littéralement craquer .......

pleins de gros bisous
Huomioita käännöksestä
<edit> "literralement" with "littéralement"</edit> (01/07/francky)

Otsikko
Me pirro literalmente por ti.
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Me pirro, literalmente, por ti...

Muchos besos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 7 Tammikuu 2009 20:54