Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Englanti - I never dreamed you would be mine, But here we are....
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
I never dreamed you would be mine, But here we are....
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
lwckasz
Alkuperäinen kieli: Englanti
I never dreamed you would be mine, But here we are.
Huomioita käännöksestä
Edited "my" with "mine" according to gamine's notification. /pias 090214.
Viimeksi toimittanut
pias
- 14 Helmikuu 2009 18:04
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Helmikuu 2009 15:06
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
One mispelling. "mine" instead of "my." No native.