Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Anglès - I never dreamed you would be mine, But here we are....
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
I never dreamed you would be mine, But here we are....
Text a traduir
Enviat per
lwckasz
Idioma orígen: Anglès
I never dreamed you would be mine, But here we are.
Notes sobre la traducció
Edited "my" with "mine" according to gamine's notification. /pias 090214.
Darrera edició per
pias
- 14 Febrer 2009 18:04
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Febrer 2009 15:06
gamine
Nombre de missatges: 4611
One mispelling. "mine" instead of "my." No native.