Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Eu sou o J. H., tenho 14 anos, sou...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Eu sou o J. H., tenho 14 anos, sou...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Jojo Aloka
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Eu sou o J.H., tenho 14 anos, sou estudante, as vezes sou legal, outras vezes sou chato.
Huomioita käännöksestä
J.H = male name
Viimeksi toimittanut
lilian canale
- 26 Helmikuu 2009 00:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Helmikuu 2009 00:36
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Must be homework. He's only 14, and he says his target translation language is English.
26 Helmikuu 2009 00:44
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
It may be personal information to give in a chat (msn, for example)
It doesn't look like homework to me.
Thanks Gamine, but I'll abbreviate the name and release it.
CC:
gamine
26 Helmikuu 2009 00:51
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Ok Lilian. You know best.
CC:
lilian canale