Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Muinaiskreikka - Your translation is being evaluated

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaEspanjaKiina (yksinkertaistettu)PuolaRomaniaTurkkiRuotsiItaliaSerbiaBulgariaBrasilianportugaliKreikkaKoreaHollantiTanskaKatalaaniHepreaBosniaAlbaaniFärsaarten kieliIslannin kieliArabiaTšekkiSlovakkiUnkariSaksaSuomiLiettuaNorjaPortugaliSloveeniEsperantoKiinaVenäjäLatviaLatinaAfrikaansmalaijiBretoni MongoliaUkrainaViroNepaliThain kieliUrduIndonesiaHindiVietnaminAzeriTagaloggeorgiaFriisiSwahiliMakedoniaMuinaiskreikkaKroaattiPersian kieli
Pyydetyt käännökset: IiriKlingonNewariRomaniSanskritPandžabiJiddišJaavaKiinan kirjakieli / WényánwénTeluguMarathiTamil

Otsikko
Your translation is being evaluated
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Sorry, right now your translation is being evaluated and you can't modify it. Any change you may suggest must be posted in the message field.

Otsikko
Ἡ σὴ μετάφρασις διακρίνεται
Käännös
Muinaiskreikka

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Muinaiskreikka

Ἀπολογοῦμεθα, ἡ σὴ μετάφρασις διακρίνεται νῦν καὶ οὐ δύναται μεταλλάσσεσθαι. Πᾶσαι αἱ ἀλλαγαὶ ἐν τῷ τῶν σημειώσεων τόπῳ γραπτέαι εἰσί.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 3 Joulukuu 2010 14:33