Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanjaHepreaArabia

Otsikko
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Teksti
Lähettäjä walliss94
Alkuperäinen kieli: Ranska

L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Otsikko
El amor no ve con los ojos, sino con el alma.
Käännös
Espanja

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Espanja

El amor no ve con los ojos, sino con el alma.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Huhtikuu 2009 17:02