Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İspanyolca - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Metin
Öneri
walliss94
Kaynak dil: Fransızca
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Başlık
El amor no ve con los ojos, sino con el alma.
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
maki_sindja
Hedef dil: İspanyolca
El amor no ve con los ojos, sino con el alma.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 26 Nisan 2009 17:02