Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİspanyolcaİbraniceArapça

Başlık
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Metin
Öneri walliss94
Kaynak dil: Fransızca

L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Başlık
El amor no ve con los ojos, sino con el alma.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: İspanyolca

El amor no ve con los ojos, sino con el alma.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 26 Nisan 2009 17:02