Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Bom dia! Vim a Genébra como turista e pretendo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanska

Kategoria Chatti

Otsikko
Bom dia! Vim a Genébra como turista e pretendo...
Teksti
Lähettäjä carine pearl
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Bom dia! Vim a Genébra como turista porque acho a cidade maravilhosa!
Quero conhecer Genébra e seus arredores.
Huomioita käännöksestä
Francês da Suiça.

Otsikko
Bonjour!
Käännös
Ranska

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Ranska

Bonjour! Je suis venu à Genève comme touriste, parce que je trouve cette ville merveilleuse!
Je veux connaître Genève et ses alentours.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 30 Huhtikuu 2009 00:47