Käännös - Ruotsi-Kreikka - jag är förälskad i digTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys | jag är förälskad i dig | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
jag är förälskad i dig |
|
| Είμαι εÏωτευμÎνη μαζί σου | | Kohdekieli: Kreikka
Είμαι εÏωτευμÎνη μαζί σου | | for a male person: Είμαι εÏωτευμÎνος μαζί σου |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut reggina - 22 Kesäkuu 2009 02:29
Viimeinen viesti | | | | | 21 Kesäkuu 2009 21:07 | | | Hey Gamine can I have a bridge here?
Thanks a lot! CC: gamine | | | 22 Kesäkuu 2009 00:53 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | Hey. Reggina. Sorry, but I was out and just checked in now. Here it goes:
" I'm in love with you." CC: reggina |
|
|