Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Ukraina - mi dispiace se qualcuno ha sofferto per colpa...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mi dispiace se qualcuno ha sofferto per colpa...
Teksti
Lähettäjä
graflo
Alkuperäinen kieli: Italia
mi dispiace se qualcuno ha sofferto per colpa mia. siete tutti nel mio cuore. un abbraccio, e baci a:
Otsikko
Мені шкода, Ñкщо хтоÑÑŒ через мене поÑтраждав
Käännös
Ukraina
Kääntäjä
Irinka Shevchuk
Kohdekieli: Ukraina
Мені шкода, Ñкщо хтоÑÑŒ через мене поÑтраждав. Ви вÑÑ– у моєму Ñерці. Обіймаю. Цілую:
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ramarren
- 18 Syyskuu 2009 09:01