Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Turkki - Hej Erkan

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglantiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Hej Erkan
Teksti
Lähettäjä isarh
Alkuperäinen kieli: Tanska

Jeg er hjemme i Danmark igen, og det regner. Lige noget for dig hehe
Hvordan går det? er du stadig syg?
Jeg var meget glad for at se dig, men jeg kunne ikke være så meget sammen med dig fordi at Henrik og jeg vi holder en pause, hvilket betyder vi ikke er kærester. Men han blev så jaloux at jeg ikke kunne snakke med dig. Håber du forstår?
Hils de andre, Marie-Louise.

Otsikko
Merhaba Erkan
Käännös
Turkki

Kääntäjä esraa23
Kohdekieli: Turkki

Danimarka'da evimdeyim yine, ve yağmur yağıyor. Senlik birşey -hehe. Nasılsın? Hala hasta mısın? Seni gördüğüme çok sevinmiştim ama seninle fazla vakit geçiremedim çünkü Henrik ve ben ara verdik, yani birlikte değiliz. Ama o çok kıskanç oldu bu yüzden konuşamadım seninle. Umarım anlarsın. Herkese selam söyle. Marie-Louise
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 12 Elokuu 2009 01:51