Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - KIM:what is your philosophy of ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Otsikko
KIM:what is your philosophy of ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Essan
Alkuperäinen kieli: Englanti

KIM:what is your philosophy of staying at the top?

JOHN: Boy, I think being humble and believing in yourself and having true love in your heart for the world and really trying to help people through lyrics and the love of music and dance because I truly do love people very much.

KIM: Realising that, but does it not put pressure on you, I mean that you have to be...

JOHN: Well it always

KIM: ...and they hold you in such esteem.

JOHN: Well it always does. The next album has to be better than the other.
Huomioita käännöksestä
It's a conversation
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 8 Lokakuu 2009 11:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Lokakuu 2009 14:28

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
I was on my way typing this translation when I realized that in the last line it should be John and not Kim who is talking.
What do you think, Liliane?

CC: lilian canale

6 Lokakuu 2009 15:14

Essan
Viestien lukumäärä: 5
C'est vrai, je me suis trompé. C'est John.

6 Lokakuu 2009 15:16

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Merci Essan. Je vais demander a un admins. de le relacher et je vais faire la traduction. Merci beaucoup.
Cordialement.

Can an admins release this one. the requester agrees with me. Thanks.