Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - KIM:what is your philosophy of ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

タイトル
KIM:what is your philosophy of ...
翻訳してほしいドキュメント
Essan様が投稿しました
原稿の言語: 英語

KIM:what is your philosophy of staying at the top?

JOHN: Boy, I think being humble and believing in yourself and having true love in your heart for the world and really trying to help people through lyrics and the love of music and dance because I truly do love people very much.

KIM: Realising that, but does it not put pressure on you, I mean that you have to be...

JOHN: Well it always

KIM: ...and they hold you in such esteem.

JOHN: Well it always does. The next album has to be better than the other.
翻訳についてのコメント
It's a conversation
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 10月 8日 11:01





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 6日 14:28

gamine
投稿数: 4611
I was on my way typing this translation when I realized that in the last line it should be John and not Kim who is talking.
What do you think, Liliane?

CC: lilian canale

2009年 10月 6日 15:14

Essan
投稿数: 5
C'est vrai, je me suis trompé. C'est John.

2009年 10月 6日 15:16

gamine
投稿数: 4611
Merci Essan. Je vais demander a un admins. de le relacher et je vais faire la traduction. Merci beaucoup.
Cordialement.

Can an admins release this one. the requester agrees with me. Thanks.