Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Albaani-Hollanti - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniEnglantiHollanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Teksti
Lähettäjä Bockxie
Alkuperäinen kieli: Albaani

Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë

Huomioita käännöksestä
<edit> "o zemer shum e bukur qe je
na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit)

Otsikko
Darling, you are so pretty, remember us sometimes.
Käännös
Hollanti

Kääntäjä küçüktimsah
Kohdekieli: Hollanti

Lieveling, je bent zo mooi, denk soms eens aan ons.
Huomioita käännöksestä
Translated from English to Dutch.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 22 Joulukuu 2009 17:13