Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Albaani-Englanti - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Teksti
Lähettäjä
Bockxie
Alkuperäinen kieli: Albaani
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë
Huomioita käännöksestä
<edit> "o zemer shum e bukur qe je
na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit)
Otsikko
Darling, you are so pretty
Käännös
Englanti
Kääntäjä
fikomix
Kohdekieli: Englanti
Darling, you are so pretty, remember us sometimes.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Joulukuu 2009 16:37
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Joulukuu 2009 15:08
bamberbi
Viestien lukumäärä: 159
Darling, you are so pretty, remember ME sometimes.
12 Joulukuu 2009 11:42
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi liria,
Is it "...remember US" or "...remember ME"?
CC:
liria
12 Joulukuu 2009 16:05
liria
Viestien lukumäärä: 210
Hi Lilian,
it is "...remember US"