Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Albaani - o Zot, kur unë të vdes...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniEnglantiRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
o Zot, kur unë të vdes...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä moi84
Alkuperäinen kieli: Albaani

O Zot, kur unë të vdes, ruaje në qetësinë Tënde vetëm një fjalë për mua: KAM DASHURUAR
Huomioita käännöksestä
traduction en français de Belgique.
Viimeksi toimittanut liria - 12 Tammikuu 2010 23:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2010 22:08

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hello Liria. Can you help me with an English bridge for this one, if you have time. Thanks a lot.

CC: liria

12 Tammikuu 2010 23:39

liria
Viestien lukumäärä: 210
Hi Gamine,
I am so sorry because I'm late with translations

"O God, when I die, keep in Your calm just a word fo me: I love (I had loved)"

CC: gamine