Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Albaani - o Zot, kur unë të vdes...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti
Otsikko
o Zot, kur unë të vdes...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
moi84
Alkuperäinen kieli: Albaani
O Zot, kur unë të vdes, ruaje në qetësinë Tënde vetëm një fjalë për mua: KAM DASHURUAR
Huomioita käännöksestä
traduction en français de Belgique.
Viimeksi toimittanut
liria
- 12 Tammikuu 2010 23:41
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Tammikuu 2010 22:08
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hello Liria. Can you help me with an English bridge for this one, if you have time. Thanks a lot.
CC:
liria
12 Tammikuu 2010 23:39
liria
Viestien lukumäärä: 210
Hi Gamine,
I am so sorry because I'm late with translations
"O God, when I die, keep in Your calm just a word fo me: I love (I had loved)"
CC:
gamine