Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - Facilis descensus averno; noctes atque dies patet...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Facilis descensus averno; noctes atque dies patet...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä a100da
Alkuperäinen kieli: Latina

Facilis descensus Averno;
noctes atque dies patet atri iuana Ditis;
Sed revocare gradum superasque evadere ad auras,
Hoc opus, hic labor est.




Huomioita käännöksestä
es un fragmento que sale en un libro que estoy leyendo y no viene con traduccion y me gustari asaber que es lo que quiere decir.(VIRGILIO, "La Eneida")

<hw>01/25/francky</hw>


Gracias.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 18 Tammikuu 2010 09:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2010 07:54

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Hmm, quote "it's a fragment from a book that I'm reading and the text doesn't come with translation and I would like to know what it means."

I just put it in stand-by because it's a famous text in Latin as you can see. It may be translated on the internet or even here, in our database...or seen as homework.

11 Tammikuu 2010 11:47

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Freya!