Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - Facilis descensus averno; noctes atque dies patet...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKihispania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Facilis descensus averno; noctes atque dies patet...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na a100da
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Facilis descensus Averno;
noctes atque dies patet atri iuana Ditis;
Sed revocare gradum superasque evadere ad auras,
Hoc opus, hic labor est.




Maelezo kwa mfasiri
es un fragmento que sale en un libro que estoy leyendo y no viene con traduccion y me gustari asaber que es lo que quiere decir.(VIRGILIO, "La Eneida")

<hw>01/25/francky</hw>


Gracias.
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 18 Januari 2010 09:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Januari 2010 07:54

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Hmm, quote "it's a fragment from a book that I'm reading and the text doesn't come with translation and I would like to know what it means."

I just put it in stand-by because it's a famous text in Latin as you can see. It may be translated on the internet or even here, in our database...or seen as homework.

11 Januari 2010 11:47

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks Freya!