Käännös - Espanja-Kreikka - asà me gusta a mà Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Espanja
asà me gusta a mÃ
| | <edit> "asi me gusta me" with "asà me gusta a mÃ"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit) |
|
| Îτσι μου αÏÎσει εμÎνα | | Kohdekieli: Kreikka
Έτσι μου αÏÎσει εμÎνα | | Το αÏχικό κείμενο στα ισπανικά διοÏθώθηκε.
Δες μήπως Îλεγε κάτι άλλο αυτό που ήθελες να μεταφÏάσεις.. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 3 Helmikuu 2010 18:39
|