Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - Където жените са уважавани, там витаят боговете.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiHeprea

Kategoria Ajatukset - Kulttuuri

Otsikko
Където жените са уважавани, там витаят боговете.
Teksti
Lähettäjä Andrianad
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Където жените са уважавани, там витаят боговете.
Huomioita käännöksestä
hello,I want that translation because i want to make my 3rth tattoo on my arm,I need it to be lake a piece of wisdom :)))thanks a lot
woman,british english

Otsikko
Wherever women are honored there Gods dwell.
Käännös
Englanti

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Englanti

Wherever women are honored there Gods dwell.
Huomioita käännöksestä
Това е цитат от ведически текст, където се казва: "Wherever women are honored there Gods rejoice; but where they are not honored, no sacred rite yields rewards." Има различни варианти на превод, но все в този дух.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 19 Heinäkuu 2010 13:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Heinäkuu 2010 15:08

doncho.georgiev
Viestien lukumäärä: 33
"Honored" is much stronger than "убажавани".