Prevod - Bugarski-Engleski - Където жените Ñа уважавани, там витаÑÑ‚ боговете.Trenutni status Prevod
Kategorija Mišljenje - Kultura | Където жените Ñа уважавани, там витаÑÑ‚ боговете. | | Izvorni jezik: Bugarski
Където жените Ñа уважавани, там витаÑÑ‚ боговете. | | hello,I want that translation because i want to make my 3rth tattoo on my arm,I need it to be lake a piece of wisdom :)))thanks a lot woman,british english |
|
| Wherever women are honored there Gods dwell. | | Željeni jezik: Engleski
Wherever women are honored there Gods dwell. | | Това е цитат от ведичеÑки текÑÑ‚, където Ñе казва: "Wherever women are honored there Gods rejoice; but where they are not honored, no sacred rite yields rewards." Има различни варианти на превод, но вÑе в този дух. |
|
Poslednja provera i obrada od Lein - 19 Juli 2010 13:49
Poslednja poruka | | | | | 9 Juli 2010 15:08 | | | "Honored" is much stronger than "убажавани". |
|
|