Käännös - Saksa-Englanti - Nee lass malTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Chatti - Lapset ja nuoret Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Saksa
Nee lass mal | | This was in response to me saying: "Ich will mich mit dir treffen. Ich brauche uben, Deutsch zu sprechen." (And "uben" with an umlaut, as in "to practice") I can't figure out what it means, it seems to be one of those idioms. And my target language is American English. Thanks so much! :3 |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
No, I don't want to. | | The speaker rejects your wish to meet him or her. 'Nee' is so-called 'Platt Deutsch' which resembles Dutch and means No. 'Lass mal' means 'don't do it'; 'don't bother'. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 1 Toukokuu 2012 16:55
Viimeinen viesti | | | | | 30 Huhtikuu 2012 12:26 | | | No, I don't want to (what)???
No, I don't want to meet again.
or
No, forget it! |
|
|