Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Venäjä - А девятого в Ниццу и Канны. Люблю и ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
А девятого в Ниццу и Канны. Люблю и ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä tibourspolaire
Alkuperäinen kieli: Venäjä

А девятого в Ниццу и Канны. Люблю и спасибо тебе, мечтаю разделить с тобой время в лоне природы.

Huomioita käännöksestä
Before: A 9 v niccu i kanny.lublu i spasibo tebe i me4tau razdelit s toboi vrem9 v lone prirody
Viimeksi toimittanut Siberia - 17 Elokuu 2013 17:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Elokuu 2013 17:14

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Siberia! Would it be possible to have a version in cyrillic from this text?

Thanks a lot!



CC: Siberia

17 Elokuu 2013 17:20

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Hi Francky!!

Done

17 Elokuu 2013 17:35

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
спасибо!

21 Elokuu 2013 16:52

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Now Siberia, please could you provide me with a bridge from this text as I need to evaluate its translation. That would be very kind of you

Thanks!

21 Elokuu 2013 19:13

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Should have thought to leave the bridge before

(Going) To Nice and Cannes on the ninth. Love you and thank you, I dream to share the time with you in the lap of nature (close to nature, in the open air).


21 Elokuu 2013 21:25

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396

еще раз благодарю вас