Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - Quality-translation-expert

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiSaksaKatalaaniJapaniEspanjaVenäjäEsperantoRanskaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliHepreaItaliaAlbaaniPuolaSerbiaRuotsiTšekkiKiina (yksinkertaistettu)KreikkaHindiLiettuaTanskaSuomiKiinaUnkariKroaattiNorjaKoreaPersian kieliSlovakkiAfrikaansMongolia
Pyydetyt käännökset: KlingonUrduKurdiIiri

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Quality-translation-expert
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points

Otsikko
Qualità-traduzione-esperto
Käännös
Italia

Kääntäjä Lele
Kohdekieli: Italia

Se vuoi essere sicuro della qualità della traduzione, è possibile richiedere che venga effettuata solo da un \"Esperto\", ma costerà il doppio dei punti
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lele - 20 Syyskuu 2005 17:53