Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - Non fraintendermi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Otsikko
Non fraintendermi...
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Italia

Non fraintendermi...
Huomioita käännöksestä
Inserire nel commento la forma di cortesia (vous), p.f
fraintendere = capire una cosa al posto di un'altra

Otsikko
Ne me comprends pas mal.
Käännös
Ranska

Kääntäjä J4MES
Kohdekieli: Ranska

Ne me comprends pas mal.
Huomioita käännöksestä
Cortesia= Ne me comprenez pas mal.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Joulukuu 2006 16:37